欧州でまた「キムチ歪曲」…「日本のキムチ」と誤解のおそれ=韓国
Another misunderstanding of kimchi in Europe...risk of misinterpretation as ”Japanese kimchi” = Korea
Kimchi, which has become a staple on dining tables around the world, is becoming an issue of "identity distortion" in the European market.
Following Germany, Spanish companies are also promoting the misconception that kimchi is "Japanese-style"
It has become clear that the wording is a translation, and criticism is spreading. Professor Seo Kyung-deok of Sungshin Women's University in South Korea posted on social media on the 11th, "Recently, a certain European
"We have discovered that a photo of a woman wearing a Japanese kimono is being used on the 'Kimchi Sauce' sold at the supermarket," the report said.
At first glance, the design looks like a Japanese product, but it says "Kimchi."
It has been pointed out that the use of the name "kimchi" could lead consumers to mistakenly believe that it is a "Japanese dish." In addition, errors were found in the product description.
Professor Seo pointed out that the reason behind the recurrence of such cases is "the low level of understanding of Asian cuisine and culture in Europe" and "reckless commercial exploitation."
"As K-food has become competitive in the global market, it is urgent to publicize its history and identity," he said.
2025/11/11 16:27 KST
Copyrights(C) Herald wowkorea.jp 96